Category: лингвистика

Category was added automatically. Read all entries about "лингвистика".

la roux

Из рубрики "Занимательная лингвистика для самых маленьких"


...или вот, положим, вопрос, не лишённый острейшей актуальности. Как мы знаем, есть такой народ - эускалдунак, они же как будто бы баски. И говорят они, соответственно, на эускаре. Эускара как будто является изолятом, не связанным вообще ни с чем, и в самом деле - если посмотреть на их записанные слова, то смысла в этом загадочном нагромождении символов латиницы обнаружишь не больше, чем в гэлике. Но если гэлик при этом язык индоевропейский, то эускара, опять же - чорта с два.

Здесь было бы корректнее вспомнить, допустим, венгерский, который нихрена не индоевропейский и на окружающие языки ничего общего не имеет совсем, и даже на финский, как мне говорил, помню, один замечательный френд, понимающий в финском и эстонском, на финский совсем почти венгерский не.

И венгерский не похож на испанский - и это нормально, он и не обязан, даже напротив. И если венгерские, допустим, группы слушать - то с испанскими их, разумеется, не перепутать. Я бы удивился, если бы кто-нибудь перепутал.

Но, внимание, вопрос. Почему же носители эускары - испанцы испанцами? Почему эускара звучит как чёртов испанский, интересно? Баскские музыкальные группы от испанских на слух не отличить (каррнт мьюзик, к примеру) - как же так получается? Это у меня такая сила стереотипа слух искажает или они все так хреново на родном говорят, с испанским акцентом?

Сплошные загадки!

Upd: по просьбам взбудораженных читателей каррнт мьюзик для примера, собсно, добавлен.
Алетиометр

(no subject)

Как по Брежневу "Мы идём нога в но... мы идём нога в но... мы идём нога в но... мы идём нога в ногу!"
А точнее идём мы на "Одного в темноте". Но "Один в темноте" Уве Болла и говно - это синонимы...